シーズン1-19「ジェシー・カムバック!(前編)」

英会話

初めに

フルハウスの第十九話でございます。

初の前後編ですね。

ジェシーおじさんが女性と電話するシーンから始まります。

Smantha, I promise, This is gonna be the most romantic weekend of your life.

日本語訳(サマンサ約束する。今週末は君の人材の中で最もロマンチックな夜になるぜ。)

ジェシーおじさんの足にオモチャが絡まって片付けます。

We’ll have a little chateaubriand a little Dom perignon …

日本語訳(僕たちは少しのシャトーブリアンと少しのドンペリニョンを食べて…)

Yes, and for a dessert… an empty house.

日本語訳(デザートは、空っぽの我が家だ。)

You know the family’s going away to Disneyjand. Yeah.

日本語訳(知っての通り、家族はディズニーランドに行くから。そう。)

Two points.

日本語訳(2ポイント)

※オモチャを片付けながらつぶやきます。

Well, they’re leavin’ in three minutes.

日本語訳(三分で皆、ここから離れるさ。)

So, if you leave now, make all the lights

日本語訳(君がすぐ来てくれるなら、全てを灯して)

you’ll be here in foure minutes and two minutes after that you and I’ll be in each other’s arms.

日本語訳(ここに四分後君が到着する。そこから二分経過後にお互いの腕の中。)

gazing into each other’s eye’s doing little thing I like to call..

日本語訳(お互い見つめ合って、小さく呼び合うのさ…)

ステファニーがそこで登場します。

Uncle Jesse!!

日本語訳(ジェシーおじさん!!)

「two points」発言はオモチャを片付けるとピヨピヨ音が鳴るので、敵をやっつける系のゲーム的だと考えたんでしょうね。

東京フレンドパークⅡのチュチュバスターズを彷彿とさせますね。

例の如く、誠に残念ながら全編紹介するわけにもいかないので

全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。

今回は面白かったシーンを一つ紹介します。

面白かったシーン

ジェシーおじさんの家族被害妄想がどんどん広がっていってミシェルが二人いる幻覚を見るシーンです。

Change me.

Feed me.

日本語訳(オムツ変えて、食べ物ちょうだい。)

Change me!

Feed me!

Change me!

Feed me!

日本語訳(オムツ変えて、食べ物ちょうだい。オムツ変えて、食べ物ちょうだい。)

※ちなみにミシェルは現実では双子でドラマに出てもらう時は機嫌が良い子を使って撮影してたみたいです。

Oh, my god.

There’s two Mgcieal.

日本語訳(そんな、ミシェルが二人いる。)

They’re multiplying.

日本語訳(増殖してる。)

Change me. Feed me.

日本語訳(オムツ変えて、ご飯ちょうだい。)

家族とサマンサが出てきて、グニャグニャとした映像になってきます。

You’re the’re uncle.

日本語訳(君は子供達のおじさんだろ。)

You’re turn.

日本語訳(君の番だよ。)

Help me with my homework.

日本語訳(宿題手伝って。)

You’re the’re uncle.

日本語訳(君は子供達のおじさんだろ。)

You’re turn.

日本語訳(君の番だよ。)

So happy.

日本語訳(幸せよ。)

No!

日本語訳(やめろ!)

I want a piggyback ride.

日本語訳(おんぶしてよ。)

Help me with my homework.

日本語訳(宿題手伝って。)

It’s you’re turn.

日本語訳(君の番だよ。)

You’re the’re uncle.

日本語訳(君は子供達のおじさんだろ。)

We could be so happy.

日本語訳(私達、とっても幸せね。)

Change me. Feed me.

日本語訳(オムツ変えて、ご飯ちょうだい。)

You’re the’re uncle.

日本語訳(君は子供達のおじさんだろ。)

ここで絶叫してジェシーおじさんは夜中に起き上がります。

ここの撮影の時みんな楽しそうで、笑っちゃいますよね。

家族でいる事が嫌になったジェシーおじさんはタナー家を出て行ってしまいます。

そして後半へ続きます。

最後に今日の英会話!!

They’re multiplying.

日本語訳(増殖してる。)

増殖する系の的と戦う時に使える英会話ですね。

こんな感じで終わりにします。

では次回の話でお会いしましょう。

さよなら!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました