初めに
フルハウスシーズン2の第十三話でございます。
ミシェルがローラーシューズを履いて、ステファニーとDJがサポートするシーンから始まります。
Alright, Michlje, way to go.
What an athlete?
日本語訳(いいねミシェル、行ってみよう。アスリートじゃないんだよ?)
D.J.., what’s the big deal?
We’re holding her hands.
日本語訳(DJ、こんな大変な事をさせる?私達が両手を持ってるんだから。)
I’m building her confidence.
日本語訳(私がやれるように自信をつけたのよ。)
This is a waste of time.
日本語訳(このやり取りが時間の無駄よ。)
She’s two-years-old.
I didn’t skate till I was four.
日本語訳(彼女はまだ二歳だよ。私は四歳まで滑れなかったんだから。)
その後にミシェルはスーっとローラーシューズで滑って行きました。
最初の短い小話にはミシェルは必ず出ますね。
例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので
全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。
今回は面白かったシーンを一つ紹介します。
面白かったシーン
ステファニーはエルビス・プレスリーのモノマネ、DJは空手の練習をしたいとダニーおじさんに頼んだ後のシーンです。
Nobody panic.
日本語訳(誰もパニックにさせないぞ。)
I am gonna teach you how to do Elvis and I’m gonna teach you how to do Karate.
日本語訳(エルビスの真似方も空手のやり方もこれから教えよう。)
Because Elvis did Karate.
日本語訳(エルビスは空手もやってたからね。)
Watch this.
日本語訳(見てくれ。)
ダニーおじさんがエルビスの真似をしながら空手の型を演じだします。
♪ Well since my baby left me ha ♪
日本語訳(♪俺のベイビーが俺の元を去った、ハ!♪)
♪ I found a new place to dwell hee haw ♪
日本語訳(♪俺は新しい住処を見つけた、ヒーハー!♪)
♪ It’s down at the end of lonely street ♪
日本語訳(♪孤独な道の果てまで下ったのさ。♪)
♪ At the hoo haa heartbreake hotel ♪
日本語訳(♪ここの、フーハー!ハートブレイクホテルで。♪)
ダニーおじさんが踊る回は面白いのが確定していますね。
もう少しダニーおじさんは踊っていますので、良かったら続きは動画でご覧下さい。
最後に今日の英会話!!
Nobody panic.
日本語訳(誰もパニックにさせないぞ。)
これは言えるとカッコいい言葉じゃないでしょうか。
誰かが困って助けを求めてる時に、手を差し伸べてこの言葉を言えればきっとカッコいいでしょう。
こんな感じで終わりにします。
では次回の話でお会いしましょう。
さよなら!!
コメント