フルハウス2-13「パパ3人は仕事中!」

英会話

初めに

フルハウスシーズン2の第十三話でございます。

ミシェルがローラーシューズを履いて、ステファニーとDJがサポートするシーンから始まります。

Alright, Michlje, way to go.

What an athlete?

日本語訳(いいねミシェル、行ってみよう。アスリートじゃないんだよ?)

D.J.., what’s the big deal?

We’re holding her hands.

日本語訳(DJ、こんな大変な事をさせる?私達が両手を持ってるんだから。)

I’m building her confidence.

日本語訳(私がやれるように自信をつけたのよ。)

This is a waste of time.

日本語訳(このやり取りが時間の無駄よ。)

She’s two-years-old.

I didn’t skate till I was four.

日本語訳(彼女はまだ二歳だよ。私は四歳まで滑れなかったんだから。)

その後にミシェルはスーっとローラーシューズで滑って行きました。

最初の短い小話にはミシェルは必ず出ますね。

例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので

全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。

今回は面白かったシーンを一つ紹介します。

面白かったシーン

ステファニーはエルビス・プレスリーのモノマネ、DJは空手の練習をしたいとダニーおじさんに頼んだ後のシーンです。

Nobody panic.

日本語訳(誰もパニックにさせないぞ。)

I am gonna teach you how to do Elvis and I’m gonna teach you how to do Karate.

日本語訳(エルビスの真似方も空手のやり方もこれから教えよう。)

Because Elvis did Karate.

日本語訳(エルビスは空手もやってたからね。)

Watch this.

日本語訳(見てくれ。)

ダニーおじさんがエルビスの真似をしながら空手の型を演じだします。

♪ Well since my baby left me ha ♪

日本語訳(♪俺のベイビーが俺の元を去った、ハ!♪)

♪ I found a new place to dwell hee haw ♪

日本語訳(♪俺は新しい住処を見つけた、ヒーハー!♪)

♪ It’s down at the end of lonely street ♪

日本語訳(♪孤独な道の果てまで下ったのさ。♪)

♪ At the hoo haa heartbreake hotel ♪

日本語訳(♪ここの、フーハー!ハートブレイクホテルで。♪)

ダニーおじさんが踊る回は面白いのが確定していますね。

もう少しダニーおじさんは踊っていますので、良かったら続きは動画でご覧下さい。

最後に今日の英会話!!

Nobody panic.

日本語訳(誰もパニックにさせないぞ。)

これは言えるとカッコいい言葉じゃないでしょうか。

誰かが困って助けを求めてる時に、手を差し伸べてこの言葉を言えればきっとカッコいいでしょう。

こんな感じで終わりにします。

では次回の話でお会いしましょう。

さよなら!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました