フルハウス2-7「タナー家の家族会議」

英会話

初めに

フルハウスシーズン2の第七話でございます。

ジェシーおじさんとミシェルがダンベル運動をしているシーンから始まります。

One.Two.One.Two.One.Two..

日本語訳(1,2,1,2,1,2…)

Okay.

日本語訳(よし。)

Here, ah!

Let’s see your muscles?

日本語訳(よっこいしょ。ミシェルの筋肉見せて?)

二人でマッスルポーズを決めます。

Muscles.

日本語訳(マッスル。)

Muscles.

日本語訳(マッスル。)

Muscles.

日本語訳(マッスル。)

Muscles.

日本語訳(マッスル。)

Alright.

日本語訳(いいぞ。)

A mere toddler but by night.. super baby.

日本語訳(普段はちっぽけな赤ん坊が、今夜だけはスーパー赤ちゃんだ。)

ジェシーおじさんがミシェルを持ち上げてスーパーマンみたいにミシェルが空を飛びます。

Woo!

日本語訳(うー!)

It’s super baby.

日本語訳(スーパー赤ちゃんだ。)

Coming to save the world.

日本語訳(世界を救うためにやって来た。)

ジェシーおじさんの上にミシェルを乗せます。

She got me.

日本語訳(彼女が助けてくれた。)

Super baby got me.

日本語訳(スーパー赤ちゃんが助けてくれた。)

Thank you, super baby.

日本語訳(ありがとう、スーパー赤ちゃん。)

Let’s see your muscles.

日本語訳(ミシェルの筋肉見せて。)

Muscles.

日本語訳(マッスル。)

Pree..

日本語訳(プリー…)

マッスルポーズをしたミシェルの脇の下をくすぐるジェシーおじさんです。

マッスルポーズが気になる方は是非動画をご覧ください。

例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので

全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。

今回は面白かったシーンを一つ紹介します。

面白かったシーン

テレビ番組でダニーおじさんがゲストと会話するシーンです。

Over the years, the fig has gotten a bad rep.

日本語訳(何年にも渡り、イチジクはひどい評判を受けて来ました。)

A lot of people think of it as only a filling for a newton.

日本語訳(たくさんの人々がニュートンの詰め物に過ぎないと考えてるのです。)

※アメリカにニュートンというクッキーのお菓子があるらしいです。そこにはイチジクのペーストが詰められてるみたいです。

That’s fascinating.

日本語訳(魅力的だよ。)

I can’t see why you’re Miss Kadota Fig.

日本語訳(君がミス・イチジクになったのは何故だろう。)

You should.

You were one of the judges.

日本語訳(貴方でしょ。貴方が審査員だったから。)

レベッカがダニーおじさんにツッコミを入れてしまいます。

今回の話はいい話寄りでしたね。

感慨深い話でございます。

ダニーおじさんのダンスも見れますので、是非ご覧ください。

最後に今日の英会話!!

Over the years, the fig has gotten a bad rep.

日本語訳(何年にも渡り、イチジクはひどい評判を受けて来ました。)

アメリカにはニュートンというクッキーのお菓子があるのを知ってる事をアメリカ人に自慢できますね。

こんな感じで終わりにします。

では次回の話でお会いしましょう。

さよなら!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました