初めに
フルハウスシーズン3の第十話でございます。
DJとミシェルとお婆ちゃんのためにメッセージをテープに録音するシーンです。
Michelle, do you wanna say hi to grandma?
日本語訳(ミシェル、お婆ちゃんに挨拶するわよ?)
Okay.
Where is she?
日本語訳(いいよ。どこにいるの?)
Well, she’s at home.
But we’re gonna make her a tape.
日本語訳(えぇ、お婆ちゃんは家にいるのよ。でも、テープで伝える事ができるわよ。)
Okay, give me that.
日本語訳(分かった。それ貸して。)
ミシェルは録音マイクをDJから借りて話し出します。
Hi, grandma. It’s Michelle.
Do you remember me?
日本語訳(ハイ、お婆ちゃん。ミシェルだよ。覚えてる?)
Now what?
日本語訳(こっから何するの?)
Uh, why don’t we sing the spider song.
日本語訳(あぁ、蜘蛛さんの歌を歌うのがいいよね。)
Ready, one, two, three, four.
日本語訳(準備できたね、ワン、ツー、スリー、フォー。)
♪ The itsy bitsy spider ♪
♪ Went up the water spout ♪
♪ Down came the rain ♪
♪ And washed the spider out ♪
♪ Out came the sun ♪
♪ And dried up all the rain ♪
♪ And the itsy bitsy spider ♪
♪ Went up the water spout again ♪
日本語訳(♪ちっぽけで小さい蜘蛛は雨樋を上がりました。雨が降って蜘蛛は流されました。やがて日が出て、雨は全て乾きました。そしてちっぽけで小さな蜘蛛は雨樋にまた上がりました。♪)
Yeah!
日本語訳(イエー!)
蜘蛛さんの歌は独特ですね。
一生懸命に歌うミシェルは可愛かったです。
例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので
全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。
今回は面白かったシーンを一つ紹介します。
面白かったシーン
ミシェルの誕生日パーティーで、ダニーおじさんとジョーイおじさんがピエロに扮装してるところに象がやって来ます。
Joey, what is an elephant doing at my front door?
日本語訳(ジョーイ、何で象が玄関からやってくるんだ?)
Surprise, Clean-O.
日本語訳(サプライズ!クリーノ。)
※ダニーおじさんはピエロのClean-O(クリーノ)と言う役名で、ジョーイおじさんはJo-Jo(ジョジョ)という役名です。
どう考えてもスタンド使いのジョジョを連想してしまいますが、一旦置いときましょう。
象が鼻でジョーイおじさんのズボンの中をまさぐります。
Ho-hoo, ho-hoo, hoo.
日本語訳(ほーほー。ほーほー。ほー。)
象がジョーイおじさんのパンツをずぼんのなかから取り出します。
The surprise is on Jo-Jo.
She got my underwear.
日本語訳(ジョジョにサプライズが起きちゃったぞ。彼女(象)が僕のパンツを取っちゃった。)
Oh, I’ve only got one pair.
日本語訳(おぅ、パンツは一つしかはいてきてないよ。)
しかし、このパーティーにはミシェルは参加してません。
何故なのかは、是非動画をご覧ください。
最後に今日の英会話!!
Ho-hoo, ho-hoo, hoo.
日本語訳(ほーほー。ほーほー。ほー。)
ここまで仕込めば、ウケますよね。
芸人魂を感じました。
では、次回のお話で会いましょう。
さようなら!!
コメント