フルハウス3-17「DJ恋のめばえ」

英会話

初めに

フルハウスシーズン3の第十七話でございます。

深夜遅くにDJの目覚まし時計が鳴り始めます。同じ部屋のステファニーも目が覚めて、問いかけます。

What time is it?

日本語訳(何時なの?)

あかりを付けてDJが答えます。

It’s 3:47.

I was born on this day exactly 13 years ago at 3:48.

日本語訳(3:47だよ。私が生まれたのは正確に13年前の3:48だからね。)

You have an excellen memory.

日本語訳(そんなに正確な記憶があるんだね。)

Four, three, two, one, yes.

I am now officially a teenager.

日本語訳(4,3,2,1,よし。私は正式にティーンエイジャーよ。)

※13~19歳をアメリカではティーンエイジャーと呼ぶようでして、大人の一歩手前的な感じらしいです。

女性だとティーンエイジャーの初期症状として化粧が濃くなるそうです。

Well, pin a rose on your nose.

日本語訳(えぇ、自分の鼻に薔薇の花をピン留めしとけば。)

Well, I have to rest up for my party tonight.

Oh, and don’t forget, you’re not invited.

日本語訳(えぇ、今夜のパーティのためにちゃんと休まないとね。おぅ、あなたは招待しないから忘れないでね。)

I liked you better when you were a kid.

日本語訳(お姉ちゃんが子供の時の方がよかったわ。)

Well, those day are over because you’re now sharing a room with a sophisticated, mature, young woman.

日本語訳(えぇ、もう子供時代は終わったのよ、あなたは今、洗練された大人の女性と部屋を共有してるってことなの、お嬢さん。)

もう一度二人とも寝ますが、DJは興奮して眠れません。

I’m 13!

日本語訳(私は13歳!)

皆さん気づきましたか?

この回のオープニングでミシェルが出てないんです。

結構やってきましたが、ミシェルが出ないのはかなり珍しいですね。

例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので

全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。

今回は面白かったシーンを一つ紹介します。

面白かったシーン

DJの誕生日パーティーでたくさんの同級生がやってきます。

DJが気になってる男子にキスさせるためにキミーがキスゲームを考案、イカサマをしてDJとその男子をキスさせようとします。

キミーもキスしたらやりやすくなるんじゃないか、という事で、まずはキミーがその辺の男子とキスします。

でも、DJは踏ん切りがつかないまま、断ってしまいます。

DJが落ち込んで、部屋にこもっているとレベッカさんがDJを励ましにやってきます。

D.J., you should never do something just because people want you to do it.

日本語訳(DJ、周りの人がやってほしいからってだけで、あなたがやらないといけない事はないわよ。)

A kiss is a very special, very personal thing.

日本語訳(キスはとても特別で、とても個人的なことだから。)

Especially your first kiss.

日本語訳(特に貴方のファーストキスはね。)

I was a little scared.

日本語訳(私はちょっと怖かったの。)

Everybody’s scared about their first kiss.

日本語訳(みんな、ファーストキスは、怖いわよ。)

Kimmy wasn’t.

日本語訳(キミーは、違ったわ。)

Never go by Kimmy.

日本語訳(キミーは、例外なの。)

キミーって何かバケモノみたいな扱いされてて、笑っちゃいますね。

DJの味方なのはよく分かるので、いいキャラしてますよね。

最後に今日の英会話!!

You have an excellen memory.

日本語訳(そんなに正確な記憶があるんだね。)

DJのその後はどうなるか、是非動画でご覧ください。

では、次回のお話で会いましょう。

さようなら!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました