フルハウス3-6「ジョーイの挑戦」

英会話

初めに

フルハウスシーズン3の第六話でございます。

DJとキミーとステファニーとミシェルがいるシーンから始まります。

ミシェルがバレリーナの格好をして目を閉じて、DJから話しかけられます。

Okay, Michelle, open your eyes.

日本語訳(いいよ、ミシェル目を開けて。)

Wow!!

What is it?

日本語訳(わぉ!何これ?)

It’s a tutu and tiara.

日本語訳(これはチュチュとティアラよ。)

They were mine, and then I gave them to Stephanie.

日本語訳(これを私のだったのをステファニーにあげたのよ。)

続けてステファニーが話しだします。

And I’m passing them on to you.

Now, you’re a ballerina.

日本語訳(そして、私があなたに渡したの。今はミシェルがバレリーナよ。)

Wow!

What is a ballerina?

日本語訳(わぉ!バレリーナって何?)

DJが話しだします。

A ballerina is a girl that does beautiful dancing.

日本語訳(バレリーナは美しい踊りをする女性のことよ。)

Whatch us.

日本語訳(見ててね。)

オルゴールを鳴らして、三姉妹でぎこちないバレリーナダンスを踊ってるところにキミーがぼやきます。

I’m glad I took bowling lessons.

日本語訳(私はボウリングの習い事にしといて、良かったわ。)

何となく皆仲良くて微笑ましいですよね。

キミーが最後まで喋らないのは、かなり珍しいシーンですね。

例の如く、残念ながら全編紹介するわけにもいかないので

全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。

今回は面白かったシーンを一つ紹介します。

面白かったシーン

ジョーイおじさんが憧れのお笑いオーディション番組に出演する前の楽屋シーンです。

ダニーおじさんとジェシーおじさんがジョーイおじさんに声をかけます。

Go get them, Joey.

日本語訳(僕らは行ってくるから、ジョーイ。)

Yeah, and don’t be nervous.

日本語訳(あぁ、緊張すんなよ。)

We should be I nervous?

日本語訳(何で僕が緊張しなきゃいけないのさ?)

Just ‘cause the last ten years comes down to the next ten minutes?

日本語訳(この10年の成果がこれからの10分にかかってるだけだよ?)

Just because my entire life is riding on my one and only shot at stardom?

日本語訳(僕のこれまでの人生からスターダムへの道になるかがこの瞬間にかかってるってだけなのに?)

ジェシーおじさんがジョーイおじさんにはなしかけます。

You see, nothing to be nervous about.

日本語訳(ほら、緊張することないな。)

この話はシンプルにいい話なんです。

ネタバレになっちゃうから言えなんですが、是非見て欲しい話です。

最後に今日の英会話!!

I’m glad I took bowling lessons.

日本語訳(私はボウリングの習い事にしといて、良かったわ。)

身近な人を笑わせることがお笑いの本質だと気付かせてもらえるいい話でございました。

では、次回のお話で会いましょう。

さようなら!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました