初めに
フルハウスシーズン4の第三話でございます。
コメットがミシェルのベッドでくつろいでいます。ミシェルがコメットに絵本を読んであげるシーンからです。
And, the handsome prince said all these words.
日本語訳(そして、ハンサム王子はここに書いてある言葉を喋りました。)
ダニーおじさんが一階から声をかけます。
Michelle!
日本語訳(ミシェル!)
Daddy’s coming.
No barking.
shh.
日本語訳(パパが来るわ。吠えちゃダメよ。シー。)
Michelle.
Honey, did you tuck yourself in already?
日本語訳(ミシェル。もう寝ちゃったかな?)
ダニーおじさんが、子供の声を出して続けます。
Daddy.
I’m sle-e-eping.
Well, first I want my goodnight kiss.
日本語訳(パパ。私ぐーーっすり寝てるの。えぇ、おやすみのキスが欲しいわ。)
布団をダニーおじさんがめくると、コメットがいてダニーおじさんに熱いキスをします。
Oh, Michelle, what wet lips you have.
日本語訳(おぅ、ミシェル、唇が湿ってるね。)
そこにミシェルがやって来ます。
Honey.
How did Commet get in your bed?
日本語訳(ねえ、コメットはどうしてベッドに入ってるの?)
You got me.
日本語訳(まいったね。)
You knows rules.
No dogs in bed.
日本語訳(家のルールは知ってるよね。犬をベッドに入れちゃダメだ。)
You’re in big trouble, mister.
日本語訳(とんでもないことになったよ、ワンちゃん。)
ダニーおじさんはミシェルにキスして、終わります。
皆ミシェルにデレデレですね。
全編知りたい方は、Netflixに入ってみる事をオススメします。
今回は面白かったシーンを一つ紹介します。
面白かったシーン
ジェシーおじさん、ジョーイおじさんが香水「IQ」のCMプレゼンをします。
スカーフを巻いた貴婦人役のジョーイおじさんとインテリ系メガネおじさん役のジェシーおじさんが出てきます。
I want to know if I can live with what I know.
And only that.
日本語訳(俺は知り得る知識だけで、生きていけるか知りたい。それだけだ。)
As the IQ Man ponders that thought..
日本語訳(IQマンが思いを巡らせてると…。)
Hmm.
日本語訳(ふん。)
..a dreamlike mist fills the room.
Suddenly Goddess in the painting comes to life.
She’s drawn the to IQ man by a mysterious power.
日本語訳(まるで、夢の中のように部屋中に霧が立ち込めます。突然、絵画の女神様がこの世に転生します。彼女は謎の力でIQマンに引き寄せられます。)
There’s something about him I can’t resist.
Is it his eyes?
Is it his smile?
Is it..
日本語訳(私は彼に何かのせいで抵抗できないわ。それは彼の目?それは彼の笑顔?それは…。)
Stop!
If you must love me..
….love me for my IQ.
日本語訳(止めて!私を愛すなら、、私のIQを愛せよ。)
IQ.
Now available in biodegradable roll-on.
日本語訳(IQ。分解性のあるロールオンモデル登場。)
これで、広告の仕事が最後になるようです。
もうちょっと見たかったですが、この仕事を機にジョーイおじさんとジェシーおじさんは独立して頑張るようです。
最後に今日の英会話!!
You got me.
日本語訳(まいったね。)
たまには、役立ちそうなフレーズでございます。
では、次回のお話で会いましょう。
さようなら!!
コメント